martes, 6 de noviembre de 2012

Saludos

Los saludos son considerados de gran importancia en la cultura japonesa. Los estudiantes primarios y secundarios son alentados a dar saludos enérgicos y vigorosos. Un saludo perezoso es visto con desdén, así como en algunas partes de occidente lo es un apretón de manos con la mano flácida.
Pasar de largo sin decir nada esta mal visto. Cuando uno parte, en vez de simplemente decir adiós, es común hacer el deseo de encontrarse de vuelta.
El saludo más común es ohayō gozaimasu (おはようございます?) o "buenas mañanas", usado antes de las 11am pero puede ser usado en cualquier horario del día si es la primera ocasión que dos personas se encuentran; konnichiwa (こんにちは?) que es más o menos el equivalente a "buen día" o "buenas tardes" y es usado hasta altas horas de la tarde; konbanwa (今晩は?) o "buenas noches"; yoyasumi nasai (お休みなさい?) o "buenas noches" antes de ir a dormir. Diferentes formas de estos saludos pueden ser usados dependiendo del del estatus social relativo del orador y de el que escucha.

Ceremonia del Té
La ceremonia japonesa del té (cha-no-yu, chadō, o sadō ?) es una forma ritual de preparar té verde o matcha (抹茶?), influenciada por el budismo zen, sirviéndose a un pequeño grupo de invitados en un entorno tranquilo. Es una manifestación significativa de la historia y la cultura japonesa tradicional. Aprender la práctica de la ceremonia del té es estudiar la cultura japonesa.
Cha-no-yu (茶の湯? literalmente, "agua caliente para el té") se refiere usualmente a una ceremonia individual, mientras que sadō o chadō (茶道? "el camino del té") se refiere al estudio o doctrina de la ceremonia del té. La pronunciación sadō se prefiere en la tradición Omotesenke, mientras que chadōse prefiere en la tradición Urasenke. Hay muchos otros "caminos de vida" en la cultura japonesa: el camino de la autodefensa Aikidō, el camino de las flores Ikebana,el camino de la caligrafía Shodō, el camino de la pintura Kaiga, etc.
La arquitectura, la jardinería, la pintura y el arte de la cerámica han sido también influenciados por la ceremonia del té.
Cha-ji (茶事?) alude a una ceremonia del té completa, incluyendo una frugal comida (kaiseki), té ligero (usucha) y té espeso (koicha), prolongándose aproximadamente cuatro horas. Chakai (茶会 literalmente "cita del té"?) no incluye el kaiseki.
Dado que quien realice la ceremonia debe estar familiarizado con la producción y los tipos de té, además del kimono, la caligrafía, el arreglo floral, lacerámicainciensosuiseki y un amplio abanico de otras disciplinas y artes tradicionales además de las prácticas de la ceremonia en el colegio, el estudio de las mismas toma muchos años, a menudo una vida completa. Incluso para participar como invitado en una ceremonia del té formal se requieren conocimientos de los gestos y posturas adecuados y las frases que se esperan, la manera apropiada de tomar el té y los dulces y la conducta general en la sala del té. En las universidades japonesas, se ofrece la enseñanza de la ceremonia del té con los siguientes objetivos:
  • Hacer la vida cotidiana más agradable.
  • Vivir en armonía con los cambios de las estaciones.
  • Llegar a ser una persona de gusto refinado.
  • Llegar a ser una persona honesta y sin miedo.
  • Crear mejores relaciones humanas.
  • Tener buenas maneras.

Etiqueta en Japón

Reverencia
Las reverencias básicas se realizan con la espalda derecha y las manos a los costados del cuerpo (niños y hombres) o entrelazadas en la falda (niñas y mujeres), y con los ojos mirando hacia abajo. La reverencia se origina en la cintura. Por lo general, cuanto más larga y más pronunciada es una reverencia, es mayor la emoción y respeto que se expresa.
En términos generales, un inferior saluda con una reverencia más prolongada, más pronunciada y en forma más frecuente que su superior. Un superior que se dirige a un subalterno solo asentirá levemente con la cabeza, mientras que algunos superiores no harán ninguna reverencia y el subalterno se inclinará levemente hacia adelante desde la cintura.


Visita a una casa japonesa
No se utilizan zapatos en el interior de las casas– dado que el nivel del suelo a menudo se encuentra elevado con respecto al nivel del terreno o el de la entrada, los japoneses no desean que el suelo se ensucie con tierra, arena o polvo que pudiera estar pegado a la suela de los zapatos. Por ello las personas se quitan los zapatos en el genkan (antesala de entrada), y a menudo son reemplazados por zapatillas denominadas uwabaki, andar solo con las medias es aceptable en circunstancias informales; aún los departamentos más pequeños poseen genkan, que son por lo general de dimensiones muy reducidas y poseen un pequeño escalón.

Comiendo y bebiendo
Las comidas en Japón comienzan con la frase itadakimasu (いただきます?) (literalmente, "Recibo humildemente"). La frase es similar a "bon appétit", o decir la oración de gracias para dar gracias antes de la comida. Luego de terminar la comida, los japoneses también usan la frase educada Gochisosama-deshita (ごちそうさまでした Gochisōsama-deshita?) (lit. Gracias por una buena comida) o - más informal/simple - Gochisōsama.
Es considerado educado limpiar el plato propio, hasta el último grano de arroz; se anima a que los niños lo hagan.
Es aceptable levantar los cuencos de sopa y arroz hacia la boca así no se cae la comida. La sopa de miso es directamente bebida de un cuenco chico, en vez de utilizar una cuchara, pero grandes sopas viene con una cuchara. Es también apropiado sorber ciertos alimentos, especialmente ramen o fideos de soba, pero no todos realizan esta práctica – de todos modos, los fideos de estilo Occidental (pasta) no deben ser sorbidos. Además, fideos de una sopa caliente son soplados (una vez levantados de la sopa) para enfriarlos antes de comerlos.



Bentō y Palillos

Las Bentō, comidas en cajas en Japón, son muy comunes y constituyen un importante ritual durante la comida. La preparación de estas comidas comienza alrededor del tiempo en el que los niños comienzan la guardería.
El Bentō es juzgado por lo bien que esta preparado. La madre casi que “presume” su talento en hacer el almuerzo. Ella prepara para su hijo, pero la forma en que lo prepara es vista por otros niños y por la guardería. Es cercano a una competición para ver quien es la mejor madre. Si esta bien preparado, otros japoneses la consideraran buena madre.

Existen muchas tradiciones y reglas no escritas al rededor de los palillos, hashi. Por ejemplo, es considerado particularmente tabú pasar comida de un palillo a otro, ya que esta es la manera en que los huesos son sostenidos por las familias del fallecido luego de la cremación. Si tú debes pasar comide de tu plato durante la comida (una practica cuestionable en público), toma la comida con tus palillos y ponlos en un pequeño plato para que la otra persona pueda tomarlos con sus palillos. No se usaran palillos coincidentes. Se debe evitar colocar los palillos en forma vertical sobre un plato de arroz, porque recuerdan a los sahumerios colocados en la arena, típicamente durante los funerales. También, el acto de hundir los palillos en la comida recuerda la acción que los devotos budistas realizan en la ceremonia de ofrecer comida a los ancestros en los santuarios. Apuntar los palillos en la dirección de alguien es considerado una amenaza simbólica.